modern arabic short stories a bilingual r

BOOKS
LEARNING A FOREIGN LANGUAGE

1.
Bilingual book
English / Arabic

Ronak Husni, Daniel L. Newman
Modern Arabic Short Stories: A Bilingual Reader

Designed as a reader for intermediate students of Arabic and those who may wish to broaden their appreciation of leading Middle Eastern writers, this collection features stories in both Arabic and English translation. Prefaced by an author biography plus notes on context and background, each story is followed by a glossary and discussion of problematic language points.

2.
Ronak Husni, Daniel L. Newman
A to Z of Arabic-English-Arabic Translation

This A to Z is the first book to both highlight common translation pitfalls and adopt a bidirectional approach, by addressing problems relating to both Arabic – English and English – Arabic translation. Each translation problem is carefully contextualized and illustrated with authentic examples drawn from contemporary literature and the media, all of which have been fully vowelled. The approach is one of comparative analysis, with a microstructural discussion of grammatical, lexical and semantic aspects viewed through the prism of translation, within which the user is offered guidance regarding correct and idiomatic usage. The alphabetic arrangement of the entries ensures ease of use both as a manual and as a reference work. As such, it is eminently suited for both independent and classroom use. Modern Standard Arabic is used throughout. A much-needed addition to the field, this book is aimed at university-level students of translation and professional translators alike by: Developing and honing users’ ability and skills in translating between Arabic and English; Enhancing idiomatic expression in both languages; Raising awareness of the problems specific to Arabic-English translating; Increasing competency by providing the appropriate strategies for effective translation.

Rating
( No ratings yet )
Like this post? Please share to your friends:
New magazines in PDF every day from USA, UK, Canada, Australia, download free!
Comments: 12
  1. Ольга Легких
    Ольга Легких

    Thank you thank you thank you :))

  2. Snap Wechat
    Snap Wechat
    1. Fauve Rouget
      Fauve Rouget

      Snap, what does it mean ? “thank you”, maybe ?

      1. Snap Wechat
        Snap Wechat

        Fauve, Good = خوب /khu:b/ ~~~Persian😊

      2. Ольга Легких
        Ольга Легких

        Fauve, as soon we may write here our wishes so i let myself to request some bilingual books of french classic literature or poesy or just some classical novels:) (eng-french or eng-arabic or rus-arabic rus french etc :) if its possible thank you :)

        1. Fauve Rouget
          Fauve Rouget

          Olga, I will look for and if I find some books I will post them.

          1. Ольга Легких
            Ольга Легких

            Fauve, ❤ ❤ its hearts ))

          2. Fauve Rouget
            Fauve Rouget

            Olga, 😉

      3. محرر الأقصى
        محرر الأقصى

        Fauve, شكرا it means shukran by Arabic = thank you

        1. Fauve Rouget
          Fauve Rouget

          محرر, now I know how to say “thank you” in arabic 😊

          1. محرر الأقصى
            محرر الأقصى

            Fauve, you are welcome !

  3. Ольга Легких
    Ольга Легких

    I did try my own i couldn’t find :( in google :)

Leave a Reply